poedding

Het mut toch niet gekker worden. Zolang als ik me kan herinneren (en dat is al een tijdje), waren er prodoekten van Dr. Oetker. Gewoon “oetker” op z’n Nederlands.
Maar de dokter heeft besloten dat ze eigenlijk Duits zijn, en does “Utker” muten heten. (citaat website: De producten van Dr. Oetker zijn sinds 1917 verkrijgbaar in Nederland)
Daar zie ik toch het noet niet van in. Zal wel een bul pun kosten en is welhaast gedumd te misloekken, zoals zoveel oude merken hebben ervaren.

En waarom? Zie hun website.

Tagged with 

2 thoughts on “poedding

  1. Ik vind de toevoeging “Dr” ansich al niet zo geslaagd voor een Duits produkt.
    Zeker als je het nog moet mengen ook!

  2. Volgens mij moet het dan als “eutker” worden uitgesproken. Goeie zet, dat wil ik een Engelstalige nog wel eens horen doen. Afgaande op hoe die Peugeot uitspreken, gok ik dat ze “doctor joetker” zeggen tegen doctor eutker.